Peut-on parler correctement le portugais avec un professeur brésilien ?

Résolu
Utilisateur anonyme - 7 nov. 2010 à 19:50
capimdourado Messages postés 2 Date d'inscription mardi 21 juin 2011 Statut Membre Dernière intervention 14 juillet 2011 - 21 juin 2011 à 20:51
Est-ce gênant d’avoir un professeur brésilien pour apprendre le portugais ? Il paraît que la grammaire est la même et qu'en France on manque de professeur de portugais. La langue portugaise n'est pas reconnue aux Nations Unis, elle pourrait être reconnu grâce à une réforme pour uniformiser le portugais parlé en Europe et le brésilien, est-ce un appauvrissement de la langue (75 % réalisée par le Portugal). Les raisons étant principalement économiques : stagnation du Portugal, face à la montée en puissance du Brésil et population plus importante au Brésil.
A voir également:

16 réponses

Utilisateur anonyme
9 nov. 2010 à 17:22
Je me posais la même question pour l'apprentissage du français avec un professeur belge d'origine camerounaise et résidant en Suisse.

2
Utilisateur anonyme
9 nov. 2010 à 22:40
L'avantage d'apprendre le portugais avec un professeur brésilien c'est que si vous partez en vacances du côté de Rio vous ne passerez pas pour benny hill en vacances...L'accent du Portugal étant pour eux d'une hilarité qui leur est quasiment impossible a masquer...
1
PJ PJ Messages postés 5 Date d'inscription lundi 5 mai 2008 Statut Membre Dernière intervention 24 mars 2011
27 févr. 2011 à 21:07
???????? C'est aux Portugais de rire de leur accent et non l'inverse!!!!
0
Utilisateur anonyme
10 nov. 2010 à 08:53
Bien sûr. Le portugais est la langue officielle du Brésil.
1
Utilisateur anonyme
Modifié le 4 avril 2017 à 11:55
Si je comprends bien, vous êtes débutant en portugais. Le temps d'avoir un niveau où vous aurez acquis un vocabulaire et une grammaire suffisants pour une communication courante, vous pourrez décider en quel portugais vous " spécialiser". En attendant, s'il s'agit d'un vrai professeur de langue, qui a appris et sait l'enseigner, allez-y!
A la fac, j'avais des professeurs d'anglais britanniques, américains et australiens. J'aurais dû réclamer que le représantant de la langue de Shakespeare ?
1

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
Utilisateur anonyme
10 nov. 2010 à 21:02
Je suis portugaise et maîtrise le Portguais, l'année dernière j'ai passé un mois au Brésil et sincèrement ce n'est pas un problème, nous nous comprenons très bien. Nuance, l'accent est totalement différent si on vous apprend le brésilien vous parlerez brésilien et non portugais (avec l'accent portgais).
1
Utilisateur anonyme
13 nov. 2010 à 17:05
Il y a les mêmes différences qu'entre le français parlé par un français de naissance et celui parlé par un canadien francophone: l'accent et certaines expressions locales. Ceci dit, j'ai appris le portugais avec deux professeurs brésiliens et j'ai réussi mon diplôme pour l'obtention de la licence.
1
Utilisateur anonyme
8 nov. 2010 à 00:47
bonsoir je dirais que le bresilien est au portugais ce qu est le quebecois au français
0
Utilisateur anonyme
8 nov. 2010 à 11:25
BONJOUR je pense qu'il y manquera l'accent c'est comme 1 prof d'Anglais qui est Français , s'il n'a pas séjourné en Angleterre , ce n'est pas super !
0
Utilisateur anonyme
8 nov. 2010 à 13:04
Bom dia. La difficulté vient que le brésilien possède des mots de vocabulaire totalement différent du vocabulaire portugais. A part ça, vous pouvez comprendre un portugais si vous êtes brésilien et vice versa. Ils ont aussi un accent différent, comme le français parlé en France et celui parlé au Québec, par exemple ! Até breve.
0
Utilisateur anonyme
9 nov. 2010 à 10:51
moi j'ai appris le portugais par le biais de l'Association des Portugais de la commune oú je résidais... en Géneral, ils ont une école oú ils apprennent la langue portugaise aux enfants d'immigrés.... je te conseille d'aller les voir et de te renseigner... j'ai appris cette langue par leur intermédiaire, en faisant 4 heures de cours du soir/semaine avec d'autres adultes.... c'est ce qui m'a permis de m'expatrier au Portugal. le brésilien a des mots totalement différents de la langue portugaise, qui n'ont pas la même conotation, sans compter l'accent, ni l'orthographe !!! depuis cette année, 2010, l'écriture de la langue portugaise a eu des modifications. certaines lettres ont été supprimées comme "acção = ação"
0
Utilisateur anonyme
10 nov. 2010 à 09:58
vous parlerez correctement le portugais, grammaticalement parlant. mais l'accent est vraiment différent, plus chantant, mouins chuintant . Quelques mots dans le vocabulaire différent aussi, mais de toute facon vous vous ferez comprendre sans problémes. .
0
Utilisateur anonyme
16 nov. 2010 à 13:40
moi je suis portuguaise et non ton prof vaut mieux qu'il soit portuguais
0
Utilisateur anonyme
4 janv. 2011 à 17:22
Bien sûr, comme en angleterre on comprendra un Etats-unien ou une Australienne ! La langue ne sera pas aussi académique, mais personnelement, mon accent franchement carioca a toujours fait sourire les Portugais quand je passe du français (et de l'image-du-touriste-classique) qu'ils m'entendent parler avec mon épouse, à la langue de Jorge Amado, qui leur chante dans les oreilles comme le Marseillais chez nous ! Le vocabulaire, s'il est est moins riche, encore une fois les fera réver au Brésil, et vous admirer de faire l'effort de parler dans leur langue. J'aime cette expérience dans les petites villes et bourgades, car evidemment dans les grandes cités interlopes, 1) le contact est plus impersonnel, et 2) "tout le monde" comprend le français!
0
Utilisateur anonyme
21 janv. 2011 à 14:13
Bjr personnelement ce n'est pas le mieu non car l'accent n'est pas le mème je sait pas si sa va vous aidez bocoup perso vos mieu prendre un prof franco portugais
0
PJ PJ Messages postés 5 Date d'inscription lundi 5 mai 2008 Statut Membre Dernière intervention 24 mars 2011
27 févr. 2011 à 21:04
Au Brésil on parle Portugais!!
0
capimdourado Messages postés 2 Date d'inscription mardi 21 juin 2011 Statut Membre Dernière intervention 14 juillet 2011
21 juin 2011 à 20:51
L'accent est différent et des mots typiquement brésilien ne veulent rien dire en portugais.Je te conseille un site d'apprentissage des langues , qui est gratuit si tu acceptes de corriger des devoirs d'internautes apprenant ta langue maternelle.
Les cours sont très pratiques , à ton rythme, et les relations qu'on se fait par ce biais sont chaleureuses.Ce site s'appelle Livemocha.
0